文雅再次开撕尚雯婕,却被证实是芒果台字幕有误闹的乌龙!

首页 > 八卦 > 正文       时间:2019-08-09 10:36:00        来源:

8月8日下午,填词人文雅非常不客气地在社交媒体上开撕尚雯婕,直接指名道姓喊话,称“尚雯婕,脸可以变,可以翻,但不能不要。”

还配了两张截图,一张是芒果台综艺《声入人心》里尚雯婕一段说自己给《在清泉边》“翻译了一个中文版本”的发言,一张是说明这个歌曲中文版本来龙去脉的文字截图。

大概意思是说,这首歌是自己独立作词的作品,尚雯婕翻译的那个版本“苍白平庸无实质内涵”并没有被采纳,尚雯婕在节目中的说法是“非常无耻的对创作人的侵犯和侮辱”。